21. Азадовский Оксману

<Ленинград> 19 февраля <19>49 Дорогой Юлиан Григорьевич,

еще после получения от Вас «юбилейного» письма хотел черкнуть хоть не­сколько слов, но затем пришло известие, что какой-то студент привез от Вас «Уч<еные> Записки»; потом, как-то, у Гр<игория> Ал<ександрови>ча видел недели две тому назад или три и самый томик, — хотелось сочетать ответ с тем и другим — и только вот вчера удалось, наконец, получить в собственные руки долгожданный томик1.

Ну, во-первых, спасибо за милое и такое мудрое письмо. Да, конечно, Вы правы. В наше время вопрос о возрасте стоит иначе, и это, вероятно, причина того, что я духовно не ощущаю (вопреки своему физическому состоянию) своей шестидесятилетности. Но все же — нет надобности распространяться об этом подробно — хотелось бы все это переживать в ином habitus'e.

Вы меня очень насмешили рассказом о «переживаниях» Григ<ория> Ал<ександрови>ча при виде пышного стола и сокрушений, что его не при­глашают вместе со «взрослыми»2. Стол-то был перманентным, но вечером были не «взрослые», не «старшие», а более близкие. И мне было бы очень приятно видеть в этот вечер у себя Гр<игория> Ал<ександрови>ча. Да, ведь, вот беда! Если звать его, нельзя звать Викт<ора> Макс<имови>ча и наобо­рот. Ну, а Викт<ору> Макс<имовичу> и Нине Ал<ександров>не мы, конеч­но, ближе, — и с ними я связан более тесными узами. А все «из-за бабов!», как говорит кто-то в воспоминаниях Кони3. Всему виной и причиной Зоя4, кото­рая упорно не признает Н<ины> А<лександровны> и которая невероятно обострила взаимоотношения между Г<ригорием> А<лександровичем> и В<иктором> М<аксимовичем>5.

Мое «шестидесятилетие», ведь, не было парадно-официальным, как про­шли соответственные дни у Павла Наумовича, Мих<аила> Павловича и др. По причинам, вполне Вам понятным, вопрос о таком параде должен был отпасть, — мне предложили полуофициальную форму в стенах Ин<ститу>та. от которой я совершенно отказался. У меня была даже мысль уехать на это время в Москву, но друзья и ученики сочли это неудобным, просили меня этого не делать, — и, должен сказать, мне было очень приятно от той формы, в какую все это вылилось, к<ото>рая имела вся домашний характер и была. действительно, абсолютно искренней и очень теплой.

Как жаль — и не я один жалел — что не было Вас в Ленинграде в тот вечер, когда у меня собирались близкие друзья. Ну — вдруг, в самом деле. доживу до 70 лет и еще буду фундировать — тогда уж Вы специально приеде­те, если не будете постоянно жить в том же городе.

Мои благодарственные письма, адресованные Вам как руководителю ка­федры, Вы, надеюсь, получили. Кстати, сообщите мне имя, отчество автора статьи о Салтыкове в томе «Уч<еных> Зап<исо>к»6.

Том получил и с наслаждением читал и перелистывал. Ваша статья, ко­нечно, — великолепна, только, только... имею ряд замечаний. Все, что о Су­хачеве и его друзьях7, невероятно интересно и, действительно, вводит новые страницы в историю рус<ской> обшеств<енной> мысли и общ<ественны>х движений. Но Вы внесли в свою статью элемент занимательности. Вы заин­триговали вначале эпизодом плагиата — а затем к нему так и не вернулись. А ведь, это очень интересно. Черт возьми! Зачем же ему понадобилось слям­зить, как говорится, у Кольцова его стихи? Если прибавить к этому, что он писал кант Николаю8, то составляется какое-то не очень благоприятное впе­чатление, — что-то произошло с ним и что — требует объяснения. Вы же как-то показали Сухачева статически, в разных моментах его биографии, но не раскрыли динамики его психики. И закрываешь статью, заинтригованный и неудовлетворенный, т. е. неудовлетворенный до конца, неудовлетворенный тем, что не все раскрыто, не все досказано. И в самом деле, как же Вы объяс­няете эту коллизию и это неожиданное появление в литературе в роли плагиа­тора? Как он сам расценивал Кольцова, если считал возможным такой пас­саж? Это — одно, а второе... Ах, дорогой Юл<иан> Григ<орьевич>! Зачем она так блестяща?! Зачем она так остроумна?! Неужели Вы хотите во что бы то ни стало мобилизовать всех своих бывших недругов, вернув их к прежним чув­ствованиям.

Конечно, Вы абсолютно правы. Ваша гипотеза о Марсельезе всё ставит на свое место, всё проясняет, всё разъясняет. Я слышал в свое время этот доклад, но не оценил пассаж об авторе «одной только Марсельезы». Да, ка­жется, об этом не было и речи в устном изложении. Я помню, что у меня

92


 


осталось двоякое впечатление: гипотеза Шенье явно разбита, но место вакан­тно. Явно, что Лебрен придуман и никак не может объяснить всей поэтичес­кой концепции Пушкина. Все это так, — но зачем это обставлять — правда, блестяще по остроумию, — но столь обидно и колко!9

Ох, милый Юл<иан> Гр<игорьевич>, что с Вами делать? А вот как это Вы умудрились (на стр. 74) издание «Сибирского Вестника» перенести в Ир­кутск? Описка это, что ли? Он же издавался в Петербурге10. Уж если б он выходил в Иркутске в двадцатые годы, у меня в «Очерках...»11 было бы ему посвящено, наверное, страниц 20. Как Вы об этом не подумали, если это, конечно, повторяю, не незамеченная Вами описка или опечатка.

Очень интересен этюд о Шишкове12: сразу видно, где made* и чья рука мас­тера прошлась по ней. Очень хорошо! Но вот одно примечание: по поводу совпа­дения «Ночи» у Гаршина и Ясинского, которое очень меня заинтересовало13.

* изготовлено (англ.).


Примечание подсказано, конечно, знатоком Гаршина14. А не думаете ли Вы, что между этими обоими писателями могло быть нечто вроде творческо­го соревнования? Ведь Гаршин и Ясинский были очень близки, часто встре­чались15. Впрочем, под рукой нет Вашего тома писем16 — и не могу проверить, на какое время падает это сближение. Первое время, как помню, Гаршин относился враждебно к Максиму Белинскому17. Не могу себе простить: я дер­жал в руках пачку писем разных писателей к Ясинскому: там были письма Чехова, Гаршина, Плещеева и др. И не сумел удержать их, — они ушли в частные руки, а затем, кажется, погибли в середине тридцатых годов. Впро­чем, виноват в этом Фед. Гр. Шилов18, который обещал задержать их для меня дня на два и затем, не дождавшись, продал. В этой папке было не менее двух десятков писем19.

Очерк Покусаева очень хорошо сделан. Я чуть-чуть ему не помешал, так как у меня лежит на столе почти было законченный, но потом отставленный из-за других дел очерк о теоретических взглядах С<алтыкова>-Щ<едри>на на фольклор. Так что Ваш ученик (ученик?) вовремя поспел, и я ему ничуть не повредил. Ошибочным у автора я считаю только его анализ «Святочного рассказа». В интермедии Абессаломова организующую роль играет раек, — и Щедрин заставляет своего Абессаломова подражать именно стилю раешника. Но все это пустяки и мелочи. Сборник — очень хорош и серьезен, и я... очень боюсь, как бы из этого «чего не надумали». Очень жаль, что Вы не включили в сборник хотя бы одной статьи о творчестве современных писателей. Кстати: кто такой В. С. Елпатьевский, редактор сборника? Не сын ли это известного врача-общественника и сибирского деятеля С. Е. Елпатьевского?20 У него, наверное, сохранился интересный архив отца (если это так) с письмами По­танина21, Ядринцева22, Кл<ем>енса23 <?> и др.

Получили ли Вы моего Языкова? Я там сделал одну поправку на полях чернилами в тексте искаженной (не мной) «Песни»24. Должен сказать, что у меня «ум за разум» зашел, — никакой поправки не надо: у Языкова так и есть — ради сладкого труда.

Скажите и А<лександру> П<авлови>чу, в экз<емпля>ре которого я так­же сделал поправку. А, вообще, на этом издании следовало бы сделать надпись: «Издание второе, уменьшенное и ухудшенное». Впрочем, одну конфетку Вы, наверное, учуяли: полный текст «Извинения», который, наконец, удалось разыскать. Помог мне в этом несчастный покойный Левушка Модзалевский25.

У нас сейчас в разгаре Пушкинские дела. Организуется грандиозная вы­ставка в Пушкине (в б<ывшем> Алекс<андровском> дворце)26, выходит де­сятитомное издание27, заканчивается старое академическое28, в апреле будет конференция29, сданы в печать книги Б. Мейлаха30 и В. Базанова («Пушкин и Раевский»31). На конференцию должны приехать Бонди32, Бродский. А. Л. Слонимский и др. О Тат<ьяне> Григорьевне что-то ничего не слышно И, вообще, ничего о ней не знаю: как живет, что делает? Музей33 едва ли удастся развернуть во всю, т<ак> к<ак> Академстрой очень задерживает стро­ительство и, по всей вероятности, не сумеет сдать всех зал к сроку.

Получили ли Вы автореферат диссертации Деркача34 о Вал. Майкове? Если нет, то у меня имеется для Вас экземпляр.

Обнимаю и целую. Сердечный привет Ант<онине> Петровне. Мы более ли менее благополучны. Говорю: «более ли менее», п<отому> что Л<идия> В<ладимировна> прохворала около двух месяцев: у ней был грипп; она его не залечила, и получилось осложнение в виде воспаления почек. Сейчас сидит на строгой диете и только недавно начала выходить на улицу. Очень плохо чувствует себя и Мария Лазаревна35, которая, к тому же, никак не бережется.

1 Том Уч. зап. Саратовского ун-та (см. примеч. 2 к письму 3, примеч. 19 к письму 15 и др.) сохранился в личной библиотеке К. М. Азадовского. На титульном листе — надпись (рукою Оксмана): «Дорогому Марку Константиновичу Аза­довскому с дружеским приветом 2.II <1949>». Подписано Ю. Г. Оксманом, А. П. Скафтымовым, Т. М. Акимовой и Е. И. Покусаевым.

2 См. пассаж в предыдущем письме, отмеченный примеч. 6.

3 «А я так думаю, что все это от бабов или через бабов», — говорит старая служанка в воспоминаниях Кони (Кони Л. Ф. На жизненном пути. Ревель; Берлин, [1922]. Т. 3. Ч. 1. С. 336; глава «Домочадцы»).

4 Зоя Владимировна Гуковская, урожд. Артамонова (1907—1973) — историк французской лит-ры и переводчица. Вторая жена Г. А. Гуковского. См. о ней: Эльзон М. Д. Звездный час Николая Львова // Russian Studies. Ежеквартальник рус. филологии и культуры. СПб., 1995. Т. I. № 4. С. 381—383.

5 Причиной был брак В. М. Жирмунского (реально с 1946 г., официально — в 1954 г.) с Н. А. Сигал, повлекший за собой бракоразводный процесс с его первой женой, Т. Н. Жирмунской (урожд. Яковлевой).

6 Автором статьи «Щедрин и устное народное творчество» был Е. И. Покусаев.

7 Тайное «Общество независимых», которому посвящено — прежде всего в свя­зи с А. В. Кольцовым — исследование Оксмана, возглавлялось В. И. Сухаче­вым (1798 — после 1831). Членами Общества были также М. К. Аристов, Г. С. Радулов и др.

8 Стихотворный сборник «Листки из записной книжки Василия Сухачева» (М., 1830) открывался сочинением, озаглавленным «Кант Его Величеству Госуда­рю Императору Николаю Павловичу».

9 Речь идет о пушкинской оде «Вольность», которой Оксман посвятил в своей работе отдельный раздел («Списки оды "Вольность" в кругах "Общества Независимых"»). Касаясь известных строк о «возвышенном галле», Оксман обос­новывает свою точку зрения на этот вопрос, утверждая, что Пушкин мог иметь в виду лишь Руже де Лиля, автора Марсельезы. Среди комментаторов бытовали по этому поводу различные мнения. Во второй половине прошлого века, например, считалось, что под «возвышенным галлом» скрывается Андре Шенье. Это предположение опровергал Б. В. Томашевский, высказавший еще в 1916 г. (и впоследствии упорно защищавший) гипотезу о том, что «воз­вышенный галл» — французский поэт Экушар Лебрен (см.: Томашевский Б. В. Заметки о Пушкине // Пушкин и его современники. Пг., 1917. Вып. XXXVIII. С. 70—72; Пушкин и французская рев. ода (Экушар Лебрен) // Известия АН СССР. Отделение лит-ры и языка. 1940. № 2. С. 22—55; Пушкин. Кн. 1.1813— 1824. М.; Л., 1956. С. 157—159, и др.). В своей работе Оксман энергично полемизирует с Томашевским (С. 80—81), что и вызвало соответствующий отклик Азадовского.

Впоследствии, в 1950-е— 1960-е гг., Оксман продолжал свою работу над этим пушкинским стихотворением, развернув ее в отдельное исследование, первая часть которого напечатана в 1989 г. (см.: Оксман Ю. Г. Пушкинская ода «Вольность» (К вопросу о датировке) // Проблемы истории культуры, лит­ры, социально-экономической мысли. Межвузовский научный сб. Вып. 2. Ч. 2. Изд-во Саратовского ун-та. 1989. С. 3—33; сб. посвящен памяти Ю. Г. Оксмана). О второй части этого исследования, опубликованной лишь в краткой реферативной форме, см.: Там же. С. 33.

Вопрос о «возвышенном галле» остается дискуссионным вплоть до на­стоящего времени. Бытует по-прежнему точка зрения в пользу Андре Шенье. См.: Слонимский А. Л. О каком «возвышенном галле» говорится в оде Пушки­на «Вольность»? // Пушкин. Исследования и материалы. М.; Л., 1962. Т. IV. С. 327—335; Нольман M. Л. Парадокс о «возвышенном галле» // ВЛ. 1973. № 6. С. 172—176; Телешова Н. К. Андре Шенье и Александр Пушкин // РЛ. 1996. № 1. С. 6—18, и др. См. также примеч. 15 к письму 22.

10 См. примеч. 1 к письму 11. В экземпляре, принадлежавшем М. К. Азадовско­му, данное место подчеркнуто Марком Константиновичем и отмечено на полях вопросительным и восклицательным знаками.

11 См. примеч. 11 к письму 3.

12 Имеется в виду статья в Уч. зап. Саратовского ун-та: Мальцев М.И. А.А. Шиш­ков и А. С. Пушкин (С 92—131). В письме к В. Г. Базанову от 8 сентября 1963 г. Оксман утверждал, что эта работа была на 2/3 написана им: «...Мой же в ней материал, мое оформление (Мальцев ведь и сейчас безграмотен, а я вытяги­вал его в люди в 1947 г.)» (ИРЛИ. Ф. 825. Ед. хр. 316. Л. 8 об.).

Михаил Иванович Мальцев (1914—1980?) — литературовед; защитил в 1947 г. в Саратовском ун-те кандидатскую дисс. об А. А. Шишкове (научный руководитель — Ю. Г. Оксман). Окончил (до войны) Курский пед. ин-т, позд­нее — Военный ин-т Красной армии (ф-т разведуправления). Преподавал в Саратовском и Томском ун-тах; в начале 1950-х гг. — зав. кафедрой рус. лит-­ры Кабардинского пед. ин-та (г. Нальчик). Позднее — в Чебоксарах. В 1960 г. издал кн. «Проблема социально-политических воззрений А. С. Пушкина» (Чебоксары, 1961), повергнутую в печати суровой критике. Неоднократно пытался защитить докторскую дисс. (защита состоялась в Тбилиси в 1979 г.).

В цитированном выше письме к В. Г. Базанову Оксман рассказывает про Мальцева: «За то, что я не написал ему «докторской», он преследует меня несколько лет политическими доносами, клеветническими изветами во все инстанции. Он вошел во вкус и чувствует себя в своей стихии...» (Там же). Слова Оксмана о безграмотности Мальцева подтверждаются коллективным письмом в редакцию газ. «Известия» (1963. № 186. 7 августа. С. 3), озаглавленным «Невежда под маской исследователя» и подписанным, наряду с Окс­маном, семью учеными (И. Л. Андроников, С. М. Бонди, Б. С. Мейлах. Н. Л. Степанов, Д. Д. Благой, П. А. Зайончковский и В. В. Пугачев). Резко отрицательная оценка работ Мальцева с точки зрения как научной, так и нравственной не раз высказывалась на страницах журн. и специальных изда­ний: Известия ОЛЯ (1961. Т. XX. Вып. 6. С. 546); ВЛ (1962. № 10. С. 116); ВЛ (1964. № 1. С. 52-54; РЛ (1964. № 2. С. 209-213) и др. См. также статью под названием «За пределами науки» (ВЛ. 1972. № 8. С. 161—178), подписанную М. П. Алексеевым, Д. С. Лихачевым, Н. Ф. Бельчиковым, Л. И. Тимофеевым и С. А. Макашиным).

Упоминаются: Петр Андреевич Зайончковский (1904—1983) — историк, инициатор и научный руководитель широко известных справочно-библиог­рафических изданий («История дореволюционной России в дневниках и вос­поминаниях» и др.). Профессор Московского ун-та. В 1960-е гг. работал (од­новременно с Ю. Г. Оксманом) в Горьковском ун-те.

Леонид Иванович Тимофеев (1904—1984) — литературовед, автор работ по стиховедению, учебников для вузов и школ, статей о рус. и сов. писателях. Профессор МГУ и др. московских вузов. В 1939—1970 гг. — научный сотруд­ник ИМЛИ, где заведовал отделом сов. лит-ры. Чл.-корр. (1958).

О М. И. Мальцеве см. также в письме 23.

13 Азадовского заинтересовало следующее примеч. в статье Мальцева (С. 100): «Так, например, В. Гаршин и И. Ясинский одновременно написали совер­шенно независимо друг от друга повести, сходные не только по теме и моти­вам, но даже совпадающие по названию («Ночь»)».

14 Т. е. Ю. Г. Оксманом, не раз публиковавшим произведения и письма Гарши­на (см.: Гаршин В. М. Рассказы / Ред., введ. и коммент. Ю. Г. Оксмана. М.; Л., 1928; Гаршин В. М. Письма/ Введ., ред. и примеч. Ю. Г. Оксмана. М.; Л., 1933, и др.).

15 В экземпляре М. К. Азадовского (см. примеч. 1 к данному письму) слова «со­вершенно независимо» подчеркнуты и отмечены на полях вопросительным знаком.

16 См. выше примеч. 14.

17 Лит. псевдоним И. И. Ясинского.

18 Федор Григорьевич Шилов (1879—1961) — петербургский антиквар-букинист, автор книги «Зап. старого книжника» (1-е изд. — 1959), где упоминается в частности о его близком знакомстве с И. И. Ясинским, у которого он (Шилов) приобрел в свое время «часть архива», в том числе «и письма классиков: Л. Н. Толстого, А. П. Чехова» (Шилов Ф. Г. Зап. старого книжника. Мартынов П. Н. Полвека в мире книг. М., 1990. С. 123—124).

19 Та же история рассказана Азадовским более подробно в его письме в А. Н. Ту­рунову 26 мая 1949 г.

«В 1925 г., — пишет Марк Константинович, — во время моего пребыва­ния в Ленинграде, на юбилее Ак<адемии> Наук, в одной из книжных лавок я увидал пачку (несколько десятков) писем к И. Ясинскому. Здесь были письма Гаршина, Короленко и др. и среди них — несколько писем Чехова. Я решил купить это собрание, но с собой не было денег. Продавец (Ф. Г. Шилов) отложил его для меня, но потом из каких-то соображений уступил другому. Этот покупатель был — начальник Окт<ябрьской> железной дороги, фами­лию его не помню, да это и не важно. От Шилова же в прошлом году я узнал, что тот покупатель был вскоре же отправлен в какую-то длительную загра­ничную командировку и перед отъездом не то продал, не то подарил эти письма Халатову, тогдашнему директору ОГИЗа или Госиздата».


Анатолий Николаевич Турунов (1893—1954) — искусствовед, библиог­раф, краевед. Старинный друг М. К. Азадовского. На экземпляре Бестуже­вых, подаренном А. Н. Турунову и его жене Татьяне Иосифовне Туруновой (1890—1968) в конце 1951 г. — надпись: «Дорогим друзьям Туруновым в па­мять чуть ли не пятидесятилетней дружбы М. Азадовский» (личная библиоте­ка К. M. Азадовского).

Арташес (Артемий) Багратович Халатов (1896—1938) — советский гос. и парт. деятель. В 1927—1932 гг. — председатель правления Госиздата и ОГИЗа РСФСР. Репрессирован.

20 Сергей Яковлевич Елпатьевский (1854—1933) — прозаик. Учился на медицин­ском ф-те Московского ун-та. В 1880-е гг. провел несколько лет в сиб. ссылке, что отразилось и в его творчестве («Очерки Сибири», 1891—1892 и др.).

Владимир Сергеевич Елпатьевский (1877—1957) — зоолог, профессор Са­ратовского ун-та (с 1918 по 1925 и с 1944 по 1957 гг.); в 1925—1944 гг. — профессор Азербайджанского ун-та. Судя по некоторым данным, — внебрач­ный сын С. Я. Елпатьевского, скрывавший свое прямое родство с ним. См. некролог: Ларина Н. И. Владимир Сергеевич Елпатьевский // Зоологический журн. 1958. Т. 37. С. 636-637.

21 Григорий Николаевич Потанин (1835—1920) — ученый-фольклорист, этно­граф; путешественник. Видный деятель сиб. областничества.

22 Николай Михайлович Ядринцев (1842—1894) — сиб. общественный деятель, писатель и публицист, позднее — путешественник и ученый.

23 Дмитрий Александрович Клеменц (1848—1914) — этнограф, исследователь Монголии и Сибири. Писатель-прозаик. Революционер, редактор «Земли и воли»; с 1879 г. — в минусинской ссылке. О его знакомстве с С. Я. Елпатьев­ским см.: Елпатьевский С. Я. Воспоминания за пятьдесят лет. Уфа, 1965. С. 161-163).

24 В тексте «Песни» (Языков 1948) были изъяты следующие строки:

Благодетельною силой
С
нами немцев подружило

Откровенное вино;

Шумно, пламенно и мило

Мы гуляем заодно.

25 Лев Борисович Mодзалевский (1902—1948) — литературовед-пушкинист, ар­хеограф. В 1943—1948 гг. заведовал Рукописным отделом ПД. Сын Б. Л. Мод­залевского (см. примеч. 17 к письму 51). Трагически погиб в поезде Ленин­град—Москва.

26 Азадовский имеет в виду реставрационные работы в Александровском дворце и Лицее, завершившиеся в июне 1949 г. открытием Пушкинского музея. Это событие именовалось в печати «Всесоюзной Пушкинской выставкой» (см., например: Всесоюзная Пушкинская выставка // Вечерний Ленинград. 1949. № 71. 26 марта. С. 1).

27 См. примеч. 13 к письму 16.

28 Имеется в виду Пушкин. Начатое в 1937 г., издание завершилось в юбилейном 1949 г. В 1959 г. был издан 17-й (справочный) том.

29 25—27 апреля 1949 г. в ПД проводилась первая Всесоюзная Пушкинская кон­ференция, посвященная 150-летию со дня рождения поэта.

30 См. примеч. 12 к письму 26.

31 Работы под таким названием у В. Г. Базанова нет. Видимо, имеется в виду его книга о В. Ф. Раевском (см. примеч. 13 к письму 8), в которой исследуется тема «Раевский и Пушкин» (С. 74—87).

32 Сергей Михайлович Бонди (1891—1983) — пушкинист, текстолог. Профессор Московского ун-та.

33 Имеется в виду Музей А. С. Пушкина в Москве.

34 Самуил Самуилович Деркач (1906—1986) — литературовед. Доцент ЛГУ, где в 1949 г. защитил кандидатскую дисс. о В. Н. Майкове. В начале 1950-х репрес­сирован (вернулся в 1956 г.).

35 Мария Лазаревна Тронская (Троцкая), урожд. Гурфинкель (1896—1987) — историк немецкой лит-ры. Профессор ЛГУ. Жена И. М. Тронского (Троцко­го) с 1924 г. (см. о нем примеч. 11 к письму 55). Познакомилась с Оксманом в Одессе в 1919 г. В письме к Оксману от 18 марта 1963 г. называет его «мой старейший дорогой друг» (РГАЛИ Ф. 2567. Оп. 1. Ед. хр. 923. Л. 9).