Название | Название на английском | Год | Переводчик | Год |
Вино из одуванчиков | Dandelion Wine | 1957 | Э.Кабалевская | 1989 |
Название | Название на английском | Год | Переводчик | Год |
Карлик | The Dwarf | 1953 | Трофимов С. | 1997 |
Следующий | The Next in Line | 1947 | Воронежская М. | 1997 |
Пристальная покерная фишка работы А.Матисса | The Watchful Poker Chip of H. Matisse | 1954 | Пчелинцев М. | 1997 |
Скелет | Skeleton | 1945 | Пчелинцев М. | 1997 |
Банка | The Jar | 1944 | Пчелинцев М. | 1997 |
Озеро | The Lake | 1944 | Жданова Т. | 1982 |
Гонец | The Emissary | 1947 | Шинкарь Т. | 1997 |
Прикосновение пламени | Touched With Fire | 1954 | Оганян А. | 1991 |
Крошка-убийца | The Small Assassin | 1946 | Жданова Т. | 1982 |
Толпа | The Crowd | 1943 | Шинкарь Т. | 1997 |
Попрыгунчик | Jack-in-the-Box | 1947 | Воронежская М. | 1997 |
Коса | The Scythe | 1943 | Куняева Н. | 1983 |
Дядюшка Эйнар | Uncle Einar | 1947 | Жданов Л. | 1964 |
Ветер | The Wind | 1943 | Жданов Л. | 1966 |
Постоялец со второго этажа | The Man Upstairs | 1947 | Жданова Т. | 1982 |
Жила-была старушка | There Was an Old Woman | 1944 | Облонская Р. | 1966 |
Водосток | The Cistern | 1947 | Анисимов С. | 1997 |
День возвращения | Homecoming | 1946 | Левкин А. | 1997 |
Удивительная кончина Дадли Стоуна | The Wonderful Death of Dudley Stone | 1954 | Облонская Р. | 1997 |