«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Акмулла Мифтахетдин

Мифтахетдин Акмулла 367k

-

(27.12.1831 - 21.10.1895)

  ◄  СМЕНИТЬ  ►  |▼ О СТРАНИЦЕ ▼
▼ ОЦИФРОВЩИКИ ▼|  ◄  СМЕНИТЬ  ►  
Википедия: Акмулла (башк. Акмулла, каз. Акмолла, тат. Акмулла), настоящее имя - Мифтахетдин Камалетдинович Камалетдинов (башк. Камалетдинов Мифтахетдин Камалетдин улы, каз. Мифтахетдин Камалетдинлы Мухамедияров; 14 (27) декабря 1831 год, Туксанбаево, Белебеевский уезд Оренбургской губернии - 8 (21) октября 1895 год, Сыростан, Троицкий уезд Оренбургской губернии) - башкирский, казахский и татарский просветитель, поэт, мыслитель. Мифтахетдин Акмулла является крупнейшим представителем башкирской поэзии XIX века, оказавшим воздействие на всю дальнейшую национальную литературу. Также оказал большое влияние на развитие казахской и татарской литератур. Его творчество было широко известно среди туркмен, каракалпаков и других тюркоязычных народов.
Родился 14 (27) декабря 1831 году в деревне Туксанбаево Кульиль-Минской волости Белебеевского уезда Оренбургской губернии (в настоящее время Миякинского района Республики Башкортостан).
Согласно ревизским сказкам XIX века, отец - Камалетдин Искужин (1805 г.р.), указной имам, мать - Бибиуммугульсум Салимьянова (1809 г.р.), оба являются башкирами-вотчинниками Кульиль-Минской волости Белебеевского уезда. По мнению казахских исследователей, отцом Акмуллы является казах Мухаммедьяр. Риза Фахретдин пишет, что отец Акмуллы был башкиром, а мать из «казанцев».
Начальное образование будущий поэт получил в родной деревне, учился в медресе соседних деревень Менеузтамак и Анясово, был шакирдом медресе в деревне Стерлибашево, где получал уроки у знаменитого поэта-суфия Шамсетдина Заки. Впоследствии Акмулла жил и работал в разных местах: учил детей, занимался различными ремеслами, в частности, работал плотником, а также получил известность как талантливый поэт-импровизатор. В его становлении как мыслителя большую роль сыграла дружба с мусульманским религиозным деятелем З.Х. Расулевым. Будучи не в состоянии жить на одном месте, в 25 лет он отправился путешествовать. Согласно X ревизии 1859 года, Мифтахетдин в 28 лет еще жил в семье отца.
Акмулла путешествовал по югу Башкортостана, а затем в Зауралье. Мифтахетдин Акмулла на своей телеге, в специальных отсеках которой он хранил книги и рукописи, столярные и прочие инструменты, кочевал по башкирским аулам верховьев Урала, Агидели, долины реки Миасс, а также в степях Казахстана, распространяя среди людей гуманистические идеи, в том числе взгляды мусульманских просветителей. Весной и летом, переезжая из аула в аул, с яйляу на яйляу, на сабантуях состязался с известными сэсэнами в искусстве поэтической импровизации, а также читал свои стихи перед народом.
Не понаслышке зная жизнь простого народа, Мифтахетдин Акмулла сам сталкивался с притеснениями со стороны богачей. По доносу казахского бая Батуча Исянгильдина был осужден за уклонение от службы в царской армии и на четыре года (1867-1871 гг.) заключен в Троицкую тюрьму. Будучи в заключении, Акмулла создал множество широко известных произведений: «Место мое - в зиндане» и другие.
В 1871 г. Акмулла пишет прошение на имя Оренбургского генерал-губернатора Н.А. Крыжановского, посетившего город Троицк. Под залог в 2 тысячи рублей, который внесли друзья и почитатели его таланта, он был временно освобожден из заключения.
Большую роль в его окончательном помиловании сыграл казахский султан, сын хана Букеевской Орды Джангера, генерал Губайдулла Чингисхан, который 1872 году приехал из Петербурга в Оренбург по служебным делам. Акмулла, живший в то время недалеко от Оренбурга, обратился к ему с поэтическим посланием, в котором просил о помощи. По ходатайству высокопоставленного
Мифтахетдин Акмулла переехал в Петропавловск и некоторое время учительствовал в медресе города Петропавловска, затем его можно было видеть в Кустанайском, Троицком, Кокчетавском, Акмолинском уездах Казахстана, в Троицке, в башкирских аулах Зауралья.
В сентябре 1884 года Акмулла посетил Уфу, где в честь него муфтий Мухамедьяр Султанов дал торжественный обед, на котором присутствовали многие знатные и ученые люди. Во время обеда состоялось поэтическое состязание - айтыш - между Акмуллой и башкирским поэтом Мухаметсалимом Уметбаевым.
Смерть Акмуллы была неожиданной и трагичной. В ночь на 8 (21) октября 1895 год по дороге из Троицка в Златоуст недалеко от Миасского завода вблизи железнодорожной станции Сыростан был убит. Похоронен на мусульманском кладбище Миасса.
:
...



* Акмулла М. Стихи. (1986) Сборник

  • Акмулла М. Стихи. [Djv- 4.8M] [Pdf-15.3M] Сборник. Автор: Мифтахетдин Акмулла. Переводы с башкирского: Марсель Гафуров, Разим Шафиков, Дима Даминов. Художник: А. Холопов.
    (Уфа: Башкирское книжное издательство, 1986)
    Скан, OCR, обработка, формат Djv, Pdf: НМШ, 2022
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Феномен Акмуллы (предисловие Р. Шакура и Г. Шафикова) (5).
      Башкиры мои, надо учиться! Перевод М. Гафурова (19).
      Говорят... Перевод Г. Шафикова (20).
      Послушай истины простые. Перевод М. Гафурова (21).
      Дружба. Перевод Д. Даминова (25).
      Назиданья. Перевод Г. Шафикова (26).
      Надежда. Перевод Г. Шафикова (33).
      Неизвестно. Перевод М. Гафурова (34).
      Наш мир. Перевод М. Гафурова (35).
      Письмо отцу. Перевод Г. Шафикова (36).
      Кто есть кто. Перевод Д. Даминова (39).
      Исангильде Батучу. Перевод М. Гафурова (41).
      Прошение султану Габидулле. Перевод М. Гафурова (43).
      Бикмухамету, сыну Карыя. Перевод М. Гафурова (45).
      В тюрьме. Перевод Д. Даминова (47).
      Трудно друга обрести. Перевод М. Гафурова (64).
      Жестокость. Перевод М. Гафурова (65).
      Кровоточащую читаю книгу бытия. Перевод Г. Шафикова (66).
      Осень. Перевод М. Гафурова (67).
      Ночь и день. Перевод Г. Шафикова (68).
      Обращение к друзьям. Перевод Г. Шафикова (69).
      Певец. Перевод Д. Даминова (70).
      Разум. Перевод Г. Шафикова (78).
      Мужчина. Перевод Г. Шафикова (81).
      Не станешь бием... Перевод М. Гафурова (82).
      «Ливень к камню не пристанет...» Перевод Г. Шафикова (83).
      «Не ходите к богачу...» Перевод Г. Шафикова (84).
      Проклятьем и мольбою не проймешь. Перевод Г. Шафикова (85).
      Благочестие. Перевод Г. Шафикова (86).
      Что восхвалять? Перевод Г. Шафикова (88).
      О как печально... Перевод Д. Даминова (89).
      Акмулла, познай себя. Перевод Д. Даминова (90).
      Счастье. Перевод Г. Шафикова (91).
      Нуржану (поучения). Перевод Д. Даминова (96).
      Желание. Перевод Д. Даминова (98).
      Вопрос. Перевод М. Гафурова (99).
      «То, что назначено богом...» Перевод Д. Даминова (100).
      Карагызу Барлыбаю. Перевод М. Гафурова (102).
      Совет. Перевод Г. Шафикова (103).
      Земля. Перевод М. Гафурова (105).
      Вода. Перевод М. Гафурова (106).
      Ветер. Перевод М. Гафурова (107).
      Огонь. Перевод М. Гафурова (108).
      Голубизна. Перевод М. Гафурова (109).
      Весна. Перевод М. Гафурова (110).
      Пробуждение. Перевод М. Гафурова (111).
      Коль повезло тебе с женой... Перевод М. Гафурова (112).
      Скороговорки. Перевод М. Гафурова (113).
      Когда в разлуке милая. Перевод М. Гафурова (114).
      Не забывай... Перевод М. Гафурова (115).
      К ученым-современникам. Перевод Д. Даминова (116).
      «Не кланяйся скупцу...» Перевод М. Гафурова (123).
      «Коль твой успех другому не в урон...» Перевод М. Гафурова (123).
      «Мужчине не к лицу...» Перевод М. Гафурова (123).
      Ода в честь Шигабутдина Марджани. Перевод Г. Шафикова (124).
      Похвала умеренности. Перевод М. Гафурова (146).
      Я - дивана. Перевод Д. Даминова (147).
      Родство. Перевод М. Гафурова (149).
      Вот слово Акмуллы. Перевод М. Гафурова (150).
      «Вооружись ремеслами, джигит!» Перевод М. Гафурова (151).
      «Не возгордись богатствами отца...» Перевод М. Гафурова (151).
      «В человеке просвещенном...» Перевод Г. Шафикова (152).
      «Не беда, что заблудился...» Перевод Г. Шафикова (152).
      «В образованном старайся...» Перевод Г. Шафикова (153).
      «Веди в пути беседу не спеша...» Перевод М. Гафурова (154).
      «Отдашь ли дочь свою...» Перевод М. Гафурова (154).
      «Пусть горы не дано тебе свернуть...» Перевод М. Гафурова (155).
      Если совесть - овца... Перевод М. Гафурова (155).
      Что останется? Перевод М. Гафурова (156).
      «Поизносился мозг твой, Акмулла...» Перевод М. Гафурова (156).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Мифтахетдин Акмулла - выдающийся поэт и просветитель XIX века.
Стихи Акмуллы пользовались большой популярностью, передавались из уст в уста не только в Башкирии, но и среди казахов, татар и тюркоязычных народов.
Издание переводов на русском языке осуществляется впервые.