«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Бальмонт Константин Дмитриевич

Константин Дмитриевич Бальмонт 251k

-

(16.06.1867 - 23.12.1942)

  ◄  СМЕНИТЬ  ►  |▼ О СТРАНИЦЕ ▼
▼ ОЦИФРОВЩИКИ ▼|  ◄  СМЕНИТЬ  ►  
Большая советская энциклопедия: Бальмонт Константин Дмитриевич [4(16).6.1867, дер. Гумнищи Владимирской губернии, - 23.12.1942, Нуази-ле-Гран, близ Парижа], русский поэт. Родился в дворянской семье. В 1887 был исключен из Московского университета за участие в студенческом движении. Первые произведения («Сборник стихотворений», Ярославль, 1890, сб. «Под северным небом», 1894) содержали мотивы гражданской скорби. Вскоре Б. выступил как один из ранних представителей русского символизма (сборники «В безбрежности», 1895, «Тишина», 1898, «Горящие здания», 1900, «Будем как солнце», 1903). В. сочувственно встретил Революцию 1905 (цикл стихов «Песни мстителя», Париж, 1907). Последующие сборники Б.: «Фейные сказки» (1905), «Литургия красоты» (1911), «Сонеты Солнца, Неба и Луны» (1917) и др. Б. собирал и публиковал образцы творчества народов разных стран: Египта, Мексики, Перу, Индии и др. (кн. «Зовы древности. Гимны, песни и замыслы древних», 1908, и др.). Для поэзии Б. характерны декадентские черты, мотивы исступленно-восторженного восприятия природы, самоутверждения сильной личности. Стих Б. отличается гибкостью, музыкальностью, богатством аллитераций, хотя не лишен порой некоторой экзотичности, вычурности. Б. переводил многих западноевропейских писателей: П.Б. Шелли (Полн. собр. соч.), П. Кальдерона, У. Уитмена, Э. По, П. Верлена, Ш. Бодлера и др.; первый перевел на русский язык поэму Ш. Руставели «Витязь в тигровой шкуре», драмы Калидасы и др. В 1920, не приняв революцию, Б. эмигрировал из России. Выпустил за границей сборники стихов: «Дар Земле» (1921), «Марево» (1922), «Мое - Ей. Стихи о России» (1923), «В раздвинутой дали» (1930), «Северное сияние» (1923), «Голубая подкова» (1937), две книги автобиографической прозы («Под новым серпом», 1923, «Воздушный путь», 1923). Переводил чешских, болгарских, литовских, польских поэтов; в 1930 опубликовал стихотворный перевод «Слова о полку Игореве».
:
...




  • Бальмонт К.Д. Лирика. [Pdf-27.6M] Сборник. Автор: Константин Дмитриевич Бальмонт. Литературно-художественное издание. Ответственная за выпуск В.Я. Волкова.
    (Минск: Издательство «Харвест», 2008)
    Скан, обработка, формат Pdf: Евгений Попов, 2014
    • КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ:
      А. Блок. Бальмонт (5).
      Лирика (7).
ИЗ ИЗДАНИЯ: Книга представляет собой сборник стихов русского поэта Константина Бальмонта (1867-1942), иллюстрированный репродукциями и изображениями произведений русского искусства.
  • Бальмонт К.Д. Сонеты. [Txt- 17k] Автор: Константин Дмитриевич Бальмонт.
    (Русский сонет, XVIII - начало XX века: Сборник. - Москва: Издательство «Московский рабочий», 1983. - Серия «Однотомники Классической Литературы»)
    Скан, OCR, обработка, формат Txt: Pirat, 2003
    • СОДЕРЖАНИЕ:
      Памяти А.П. Плещеева.
      Колокольный звон.
      Из сборника «Под северным небом»:
      Лунный свет.
      Зарождающаяся жизнь.
      Август.
      Смерть.
      Из сборника «В безбрежности»:
      Подводные растенья.
      Океан.
      Бесприютность.
      Из сборника «Тишина»:
      Дон-Жуан.
      Из сборника «Горящие здания»:
      Бретань.
      Проповедникам.
      Хвала сонету.
      Разлука.
      Из сборника «Ясень»:
      Вопль к ветру.
      Скажите вы.
      Тамар.
      Саморазвенчанный.
      Под северным небом.
      Из сборника «Сонеты солнца, меда и луны»:
      Звездные знаки.
      Что со мной?
      Умей творить.
      На огненном пиру.
      Снопы.
      Далекое.
      Сила Бретани.
      Рождение музыки.
      На отмели времен.
      Шалая.
      Кольца.
      Пантера.
      Блеск боли.
      Микель Анджело.
      Леонардо да Винчи.
      Марло.
      Шекспир.
      Кальдерон.
      Эдгар По.
      Шелли.
      Эльф.
      Лермонтов.
      Ребенку богов, Прокофьеву.
      Только.
      Из сборника «Мое - ей. Россия»:
      Приветствую тебя, старинный крепкий стих...
      Переводы:
      П.Б. Шелли. Озимандия.
      Шарль Бодлер. Красота.
      Гигантша.
      Пропасть.
ИЗ ИЗДАНИЯ: ...