«И» «ИЛИ»  
© Публичная Библиотека
 -  - 
Универсальная библиотека, портал создателей электронных книг. Только для некоммерческого использования!
Энсти Ф.

Ф. Энсти 187k

(F. Anstey)

(1856 - 1934)

  ◄  СМЕНИТЬ  ►  |▼ О СТРАНИЦЕ ▼
▼ ОЦИФРОВЩИКИ ▼|  ◄  СМЕНИТЬ  ►  
Псевдоним Томаса Энсти Гатри (Thomas Anstey Guthrie).
Английский романист, родившийся в Кенсингтоне (Лондон), восьмого августа 1856-го г. Образование Гатри получил в Королевском колледже, а затем в Кембридже, после окончания коего занялся юриспруденцией.
Его первую книгу опубликовали в 1882 г. Это была веселая история об отце и сыне, поменявшихся местами - «Шиворот-навыворот, или Урок для отцов». Данная книга, а затем и многие другие («Черный пудель», «Сокрашенная Венера», «Медный кувшин» и т.д.) принесли Томасу Гатри славу одного из лучших английских юмористов. Его пародии и шутки по достоинству оценили в журнале «Панч», к работе в котором приступил Гатри, оставив юридическую практику. А в 1901 г. один из его удачных фарсов, основанный на истории, которая была напечатана в «Панче», поставили на сцене в Королевском Театре Уэльса.
:
...



* Медный кувшин. (1900) Сказ. повесть
* Сокрашенная Венера. (1885)
* Стеклянный шар. Рассказ
* Черный пудель.
* Шиворот-навыворот, или Урок для отцов. (1882-83) Сказ. повесть

  • Медный кувшин. (The Brass Bottle, 1900) [Rtf- 154k] Сказочная повесть. Перевод с английского В. Кошевич.
    Скан, OCR, обработка, формат: RSI, 2003
    Вычитка, формат Rtf: Кай, 2006
  • Шиворот-навыворот. (Vice Versa, or A Lesson to Fathers, 1882) [Doc- 245k] Сказочная повесть. Перевод с английского С.Б. Белов.
    (СП: Юнисам рационом, 1993)
    Скан, OCR, обработка, формат: RSI, 2003
    • СОДЕРЖАНИЕ:
ИЗ ИЗДАНИЯ: Книги Томаса Энсти Гатри (1856-1934), писавшего под псевдонимом Ф. Энсти, стали классикой мировой сказочной литературы, которую с одинаковым увлечением читали и дети и взрослые. Среди многочисленных произведений Ф. Энсти особую известность получила сказка «Шиворот-навыворот» (1882), повествующая о том, как отец-коммерсант, под воздействием волшебного индийского камня, превратился в 14-илетнего сына-школьника, а тот - в пожилого бизнесмена отца. «Медный кувшин» - вариация на тему сказки из «Тысячи и одной ночи», где ничего не подозревающий простой смертный выпускает из кувшина джинна, с которым оказывается нелегко сладить. В нашей стране этот сюжет известен по повести Л. Лагина «Старик Хоттабыч», тем более интересно будет русским читателям узнать, как повел себя в похожих обстоятельствах не советский пионер, а лондонский молодой архитектор.